Школа английского языка Владимира Иванова

Наши телефоны:
+7(812) 314-35-01; +7(812) 953-55-01
eng

Написано в 1999 году для работы в Международной Школе Герценовского Университета

Phrasal verbs широко распространены в современном английском языке и практически представляют собой основу разговорной английской речи. Для русских учащихся, однако, подобные сочетания сложны тем, что их значения редко можно "вывести" из значений, входящих в них компонентов, хотя по отдельности эти компоненты хорошо известны. Так, например, все знают смысл слов give и up или take и after, но их сочетания приобретают совершенно новые значения: give up – «бросать чем-либо заниматься», take after –«напоминать, быть похожим на кого-то».

Обычно знакомство с глаголами с послелогами порождает два серьезных заблуждения. Первое из них заключается в том, что многие считают, что подобные сочетания есть некая лингвистическая роскошь, а не неотъемлемая часть современного разговорного английского языка и приступают к их изучению (если вообще приступают) после прохождения "настоящего", основополагающего курса английского языка. Phrasal verbs не следует бояться и избегать; наоборот, необходимо сделать все возможное, чтобы они как можно раньше вошли в любой практический курс английского языка. Следует помнить, однако, что изучение phrasal verbs требует постоянной, последовательной, кропотливой работы, а не эпизодических вкраплений в отдельные уроки для демонстрации некоего "экзотического" английского языка.

Второе заблуждение заключается в том, что, так как сочетания глаголов с послелогами, как правило, имеют один или несколько синонимов (но уже на другом стилистическом уровне), изучающим английский язык часто кажется, что они звучат более "по-английски" не тогда, когда они используют хорошо известные и неброские глаголы типа get, turn, take и т.д. с послелогами, а когда употребляют выражения, синонимичные им. На самом деле класс владения современным разговорным английским языком во многом определяется именно тем, насколько свободно и умело говорящие на английском языке оперируют этими "простыми" глаголами с послелогами. Употребление же синонимичных выражений, в лучшем случае, изменяет стиль высказывания (из сугубо разговорного, неформального превращает в формальный), а в худшем, вообще делает фразу неестественной и ходульной. Поэтому, овладение глаголами с послелогами имеет значение не только для обогащения словарного запаса и придания речи живого, разговорного характера, но и для изучения стилистических особенностей английского языка.

Обычно при подаче определенных грамматических и лексических явлений всегда находится тема или ситуация, которая позволяет точно и ясно для учащихся продемонстрировать функционирование этого явления в языке и речи, причем сделать это с большим количеством примеров, а главное, в определенной системе. Употребление Past Simple, например, можно убедительно показать на теме Summer Holidays или биографии какой-нибудь знаменитости. Present Simple и Daily Routine идут вместе просто как сиамские близнецы; не очень понятный русскоязычному ученику Present Perfect Continuous можно в естественной манере отработать на теме “At the doctor’s surgery” (How long have you been feeling like this?). Passive неплохо сочетается с темой научных открытий и изобретений. Что же касается phrasal verbs, то для них, несмотря на то, что они пронизывают весь язык, найти определенную тему или ситуацию, в которой естественно, без фальшивых нот можно было бы услышать или употребить целую серию phrasal verbs, достаточно трудно. Вот один пример.

A: Hello, is the boss in?

B: No, I’m afraid he isn’t.

A: Is he out at lunch?

B: No, he’s away on holiday.

A: Any idea when he’ll be back?

B: Not until next week.

Мы уже находимся на грани того, чтобы нарушить баланс естественного, и любое дальнейшее продвижение вперед с помощью phrasal verbs в данном диалоге будет носить искусственный характер. Но здесь нам еще повезло в том смысле, что мы нашли достаточно удобную нишу для отработки phrasal be, так как телефонный звонок в фирму, в общем, неплохая тема для естественного ввода данной группы phrasal verbs.

Phrasal verbs очень разговорные и тренировать их, естественно, надо в разговоре. Однако, в виду их необычности и сложности для русскоязычной аудитории, иногда необходимо выполнить одно или два упражнения, более формального характера (как правило, на замену выражений синонимичных соответствующим phrasal verbs или на выбор нужного сочетания). Это дает возможность преподавателю еще раз продемонстрировать употребление phrasal verbs, не ограничиваясь первоначальным вводом, а ученикам помогает лучше "переварить" довольно сложный материал, знание которого необходимо для практического овладения данной группой phrasal verbs уже на чисто разговорном уровне.

С коммуникативной точки зрения наибольший интерес представляют упражнения с заданием fill in the gaps and practise the dialogues. Здесь можно конечно, ограничиться тем, что просто вставить нужное сочетание, потренировать чтение, выучить наизусть. Но на самом деле двух- или трехстрочные диалоги, как правило, подсказывают реальную ситуацию, в которой phrasal verbs будут уместны и естественны. Этим обязательно надо воспользоваться и придумать задания, развивающие данную тему.

Возьмем, скажем, ситуацию с глаголом take.

A: Do you take in lodgers?

B: Yes, if you don’t mind sharing.

Ясно, что речь идет о попытках человека найти себе жилье. Мы можем дать задание, ставящее ученика в ситуацию, близкую, так сказать к "оригиналу". Вы хотите перебраться поближе к колледжу (или найти что-нибудь подешевле) и готовы ради этого жить в одной комнате с другими студентами. Вы приходите в Student accommodation agency.

A: I’m afraid, my college is too far from where I live at the moment. I’d like to move nearer.

B: We’ve got some addresses of those who have rooms to let. But they usually take in two or three students at a time.

A: That’s fine. I don’t mind sharing.

Но гораздо полезнее и эффективнее дать более творческие задания, когда ни преподаватель, ни ученик не знают заранее какие реальные слова будут произнесены. Например, по дороге в Student accommodation agency вы встречаете знакомого, который только что успешно решил эту проблему или, наоборот, никак не может найти удобного жилья. Количество возможных вариантов ситуаций, а значит и спонтанных высказываний учеников безгранично.

Более подготовленным учащимся, уже знающим другие phrasal verbs , можно подключить и другие сочетания, уместные в данной ситуации, например put smb up.

A: Do you take in lodgers?

B: Not as a regular thing. But my son’s away on holiday now. So I can put you up for a week or so.

Кстати, преподаватель всегда может подобрать несколько выражений с разными глаголами, хорошо ложащимися на конкретную тему. Так, например, рассматриваемые сочетания хорошо вписываются в тему отдыха в другой стране или путешествий, когда возникает необходимость остановиться в гостинице, молодежном общежитии, и т.д.

put up at take in lodgers

put smb up turn smb out

В заключительном задании по каждому глаголу можно, конечно, дать определенную установку, но этим мы много занимались в предыдущем упражнении, и на заключительном этапе учащиеся, как правило, готовы сами проявить свою фантазию и придумать что-нибудь свое. Главное не дать "перегнуть палку" в смысле нарушения естественности речи и превратить упражнение в, своего рода, словесную эквилибристику.

Количество вводимых сочетаний с каждым конкретным глаголом должно, безусловно, регулироваться каждым ведущим преподавателем и определяться (как и многое другое при обучении иностранным языкам) здравым смыслом.

Работая с phrasal verbs, преподавателю следует, с чисто лингвистической точки зрения, помнить о следующем:

1. Послелоги в phrasal verbs всегда ударны. Сравните: He's brought it in a rucksack. The jury’s brought in the verdict.

2. Одно и то же сочетание может иметь несколько значений, очень далеко уходящих друг от друга. Возьмем, например, turn out.

а) The police told him to turn out his pockets (empty).

б) He turned out to be an out-and-out crook (proved to be).

в) The factory turns out 100 cars a month (produces).

г) She turned him out for not paying his rent (evicted).

3. Часто одно и то же сочетание в английском языке может, в зависимости от конкретной ситуации, иметь целый ряд значений в русском. Возьмем, например, фразу I’ll be with you in a moment. Если вы произносите ее, стоя на балконе, то сочетание be with smb будет соответствовать русскому "спускаться", если на улице под балконом, то - "подниматься", а если остановились, чтобы, допустим, завязать шнурок, то - "догнать".

4. Phrasal verbs могут быть переходным и непереходными. В случае переходных глаголов большую роль играет порядок слов:

а) если дополнение выражено местоимением, то послелог всегда стоит после него:

We put him up for one night.

She turned him down.

б) если дополнение выражено существительным, то послелог может стоять до или после него:

They managed to put the fire out.

They managed to put out the fire.

в) если дополнение выражено существительным с пояснительными словами или придаточными предложениями, глагол и послелог никогда не разрываются:

They turned down a lot of good suggestions.

They usually turn down any suggestions I make.

5. В некоторых случаях переходность существенно меняет значение phrasal verbs, например: show up означает «проявиться», «проясниться» или «придти», a show smb up – «выставить кого-нибудь в глупом или смешном виде»; иногда этого изменения значения не происходит, как, например, с put up.

6. От phrasal verbs образуются существительные, которые используются в речи.

I'll get something from the Chinese take-away.

I usually feel very nervous before the take-off.

Причём иногда существительное имеет тот же порядок компонентов, что и глагол, как в приведённых выше примерах, иногда – обратный: take in – “intake (of students), put out (v) - output (n), keep up (v) – upkeep (n), и т.д. В ряде случаев существительные, образованные от разных значений одного и того же глагола, имеют разный порядок компонентов. Классическим примером может служить break out (начинаться, о чём-нибудь плохом):

World War I broke out in 1914.

He was born at the outbreak of the war.

Outbreak of a war, epidemic, violence.

Ho, break out имеет ещё значение «бежать из тюрьмы».

Three criminals broke out of the local prison.

There was a break-out at the local prison.

Break-out (escape of prisoners).

Другие часто встречаемые примеры: outlay и layout, outlook и look-out.

7. Образованные от phrasal verbs сочетания могут использоваться в качестве определений к существительным:

a pick-up truck

a pop-up book

a get-away car

a throw- away society, etc.


Ниже приводиться сочетания с глаголом take и некоторые типы упражнений данные в определённой последовательности рассчитанные, по крайней мере, на уровень Intermidiate.

Take:

1) after: (resemble) That girl takes after her mother.

2) away: (of fast food places) Would you like to eat your pizza here or to take it away?

3) back: (retract) When he saw that he was wrong he took back what he had said.

4) down: (write) I read the letter to his secretary on the telephone and she took it down in.

5) for: (assume to be) What do you take me for? (What kind of person do you think I am?)

6) in: (accept lodgers into one's house) She makes a lot of money by taking in lodgers in summer.

(cheat) A child won't be taken in by such an obvious lie.

(make smaller) After her illness all her clothes were loose and she had to take them in.

7) on: (undertake) Please, don't take on more work than you can do.

8) off: (remove) You'd better take off your coat if you're too hot.

(leave the ground - of airplanes) The plane took off punctually.

9) out: (invite) He's taken her out to dinner several times lately.

(obtain) He's thinking of taking out a driving license.

10) over: (replace someone) When his father died Tom took over the business.

11) to: (like someone) Those two young people took to each other at first sight.

(form habit of) They've taken to lunching together every day.

12) up: (occupy) I don't want to take up too much of your time.

(adopt as occupation) She took up jogging in her spare time.

I. Replace the underlined expressions with others containing 'take'.

1. The aeroplane began its flight in brilliant sunshine.

2. Did you make any notes during that lecture?

3. She's very much like her father in voice and manner.

4. When Mr. Brown retired as Managing Director last year his eldest son replaced him.

5. The man looked so respectable and honest that I was completely deceived.

6. He undertook so much work that he couldn't really do it efficiently.

7. I don't wish to occupy too much of your time.

8. When he discovered the truth he retracted all he had previously said.

9. That teacher has a way with children: they seem to like her immediately.

10. The teacher said I ought to start learning French.

II. Put in the correct preposition.

1. I'm sorry I called you a liar. I take it...

2. I wish you'd sell that double bed, it takes... too much space here.

3. She makes a little extra money by taking ... paying guests in summer.

4. People often take her... her sister. They are very like each other.

5. We took ... each other the first time we met and have been friends ever since.

6. What I saw in the water was only an old tree. I took it ... the Loch Ness monster.

7. She took ... riding because she wanted to lose weight.

8. He took ... going for a walk every night before he went to bed.

9. He takes ... his mother: he's got blue eyes and fair hair, too.

III. Fill in the gaps and practise the dialogues.

1. a: Do you ... lodgers ?

b: Yes, if you don't mind sharing.

2. a: Do you think you could ... your shoes ... ?

b: Sorry, I didn't realize you had just done the floor.

3. a: I'd like to book a flight to Dublin for Monday the tenth.

b: KLM Flight 502 ... from Amsterdam at 09.25 and flies direct.

4. a: He's very generous, isn't he?

b: Yes, in his generosity he ... his father.

5. a: My sister is very good at languages.

b: Then she should ... French, too.

6. a: Didn't he feel sorry?

b: He did. He even ... all he had previously said.

7. a: What sort of job do you have in mind?

b: My father's going to retire next year. So I think I'll... from him.

8. a: Give me a kiss!

b: What do you ... me...? I'm a married girl.

9. a: I'd like a pizza, please.

b: To eat here or to ... ?

10. a: Does John ... his mother or his father ?

b: Well, he looks like his father, but he has his mother's nature.

IV. Write two-or three-line dialogues.

_____________________________________________________

A: I suppose they'll soon be on their way.

B: Oh, yes. Their plane will take off in a few minutes from now.

_____________________________________________________

take after; take away; take back; take down; take for; take in; take off; take out; take to; take over; take up.

20 октября 2017 года
Новостная лента
Звоните и записываетесь на курсы по подготовке к сдаче международных экзаменов: FCE, CAE, CPE, TOEFL, IELTS, ...